Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية الضريبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنية الضريبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De nombreux États ont indiqué des infractions de fraude fondées sur l'attaque de structures publiques comme les systèmes de prestations sociales ou l'administration fiscale, et de structures commerciales privées, en particulier les assurances, les cartes de crédit, les transactions bancaires ou autres opérations financières.
    وأفادت دول عديدة عن جرائم احتيال قائمة على مهاجمة البنى العمومية، مثل نظم المنافع الاجتماعية أو النظم الضريبية، والبنى التجارية الخاصة مثل عمليات التأمين أو بطاقات الائتمان أو المصارف أو غيرها من العمليات المالية.
  • 1.2 Promouvoir les innovations relatives aux TIC dans des domaines de la gouvernance, les femmes, les familles, les enfants et les personnes aux besoins spécifiques, engageant les autorités municipales et locales, le secteur privé et la société civile à travers l'éducation, la formation continue et la formation professionnelle, les microfinances et les crédits, les incitations fiscales, le développement des infrastructures, l'équipement ainsi que la gestion et le développement des ressources financières et humaines.
    1-2 النهوض بالابتكارات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات الحكم والمرأة والأسرة والطفل والأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، مع إشراك السلطات المدنية والسلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني من خلال التعليم، والتدريب المستمر والتدريب المهني، والتمويلات الصغيرة والقروض، والحوافز الضريبية، وتنمية البنى التحتية، والتجهيزات فضلا عن إدارة وتنمية الموارد المالية والبشرية.
  • Dans le cadre du suivi de la Stratégie de croissance respectueuse de l'environnement pour un développement durable, adoptée lors de la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, qui s'est tenue à Séoul en mars 2005, et la Commission ayant rappelé, lors de sa soixante-deuxième session tenue à Jakarta, en avril 2006, l'importance de poursuivre une croissance économique plus rationnelle du point de vue de l'environnement, la CESAP a facilité la concertation régionale dans cinq domaines clefs : taxe écologique et réforme budgétaire; développement de l'infrastructure sociale; promotion des modes de consommation viables par la gestion de la demande; orientation écologique des entreprises et des marchés; et établissement d'indicateurs d'écorendement.
    وكمتابعة لاعتماد استراتيجية النمو المراعين للبيئة من أجل التنمية المستدامة في المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي انعقد في سِيول في شهر آذار/مارس 2005، وإعادة التأكيد على أهمية تحسين الكفاءة البيئية في النمو الاقتصادي من جانب اللجنة في دورتها الثانية والستين، المعقودة في جاكرتا في نيسان/أبريل 2006، دأبت اللجنة على تيسير الحوار السياسي الإقليمي بشأن مجالات رئيسية خمسة، هي الضريبة البيئية والإصلاح الضريبي؛ وإقامة بنية تحتية مستدامة؛ وتعزيز الاستهلاك المستدام من خلال إدارة جانب الطلب؛ وإضفاء سمة مراعاة البيئة على الأعمال التجارية والأسواق؛ ووضع مؤشرات للكفاءة البيئية.